准确的电话号码和 WhatsApp 号码提供商。 如果您想要电子邮件营销活动列表或短信营销活动,那么您可以联系我们的团队。电报: @xhie1

如何浏览 USCIS 认证翻译:您的基本指南

您需要了解的有关 USCIS 认证翻译的所有信息,以确保您的案件一次性获得批准。

类别: 移民认证翻译
如果您想在美国工作、学习或移民,您必须办理一些手续:

申请移民

获得外语文件的经过认证的英文翻译

这两项任务对您来说是否显得乏味?

这个问题无需回答。我们已经知道答案了。

我们知道,移民申请可能令人生畏、烦人,最重要的是,令人困惑。 MotaWord 团队的一些人也去过那里。

本文的目的是澄清您需要了解

的有关 USCIS 申请认证翻译的所有信息,让您能够专注于您的申请而不是细节。

这适合你吗?让我们开始吧。

我发现,获得 B2B 电子邮件列表后,它改变了我们的营销计划。由于数据细分得非常好,定制广告能够大大提 B2B电子邮件清单 高参与率。在整合过程中,我们得到了客户帮助的及时指导。总而言之,这项投资产生了高质量的潜在客户,加快了我们的推广工作,证明了它对我们公司的价值。强烈建议。

美国公民及移民服务局 (USCIS) 提交的公民身份或入籍申请需要经过认证的官方文件翻译。

如果您不知道,美国移民局是负责监督美国合法移民的联邦机构。这意味着,如果您想在美国工作、学习或移民,您将需要申请移民,而美国公民及移民服务局是负责处理这些申请的美国机构。

您的所有外语文件都必须翻译成英语

以便 USCIS 工作人员能够阅读和理解其中包含的信息。您最有可能需要在此处查询 USCIS 认证的英语翻译。

在我们继续向您提供有关符合 USCIS 要求的认证翻译所需的所有信息之前,让我们暂停一下。如果您准备好为美国公民及移民服务局寻求认证翻译,并且不需要了解有关该主题的更多信息,请在此处获取认证翻译的即时报价。

获取无义务翻译报价,100% 免费且真正即时。

太棒了,现在有更多信息…既然您已经了解 MotaWord 如何轻松获得经过认证的翻译报价,请继续阅读。

在移民方面,有很多信息需

要审查和准备,我们知道这不是生活中最有趣的事情。这就是为什么我们认为,通过帮助您了解有关 USCIS 认证翻译所需的一切信息,我们至少可以让您的生活变得更轻松一些。

我们希望本文成为您需要了解的有关 USCIS 认证翻译的所有信息的一站式来源,我们将帮助您节省寻找要完成的手续的 时间,并让您轻松完成这些手续。

您将得到所有问题的答案:什么是 USCIS?您什么时候需要认证翻译服务?获得认证翻译的最佳方法是什么?还有更多。我们还将定期更新本文,以确保本文中包含的信息是最新且准确的。

我们走吧。

让我们从基础知识开始

什么是认证翻译?
哪里可以翻译移民文件?

尽管对于许多人来说,他们不会想到在申请中偏离事实并故意伪造信息,但不幸的是,有些人的情况并非如此。美国移民局在审查移民申请时,会验证其来源提供的信息的准确性。对于以英语以外的语言书写的文件(例如在美国以外的国家颁发的出生证明或由提供外语教学的教育机构颁发的学校文凭),美国移民局的代理人必须能够阅读和理解英文文件。

申请人需要这些文件的美国移民局认证翻译。作为一项额外的安全措施,并确保收到的信息符合某些标准,以便美国移民局官员能够轻松阅读,需要经过认证的翻译并附有证明。

总之,认证翻译是翻译

人员证明他或她已准确地将用另一种语言编写的文档翻译成英语的官方声明。

任何外语文件

它必须附有经过翻译人员证明完整且正确的完整英文翻译,以及翻译人员的证明,证明他或她具有将外语翻译成英语的必要技能。

经过认证的翻译必须是:

完整:翻译中不应遗漏任何信息,无论该信息多么小或无关紧要。翻译副本必须在实质和形式上反映原始语言的文件。

正确:必须正确地将文件翻译成原始语言,特别是对于法律和教育文件,必须使用相应的语言术语,这通常需要专家翻译的干预。

能力:美国移民局认证的翻译不仅对书面工作进行认证,而且还确保有能力的翻译人员完成了工作,并在必要时可以对工作负责。这就是为什么许多信誉良好的翻译人员和机构在认证中包含他们的联系方式,以便他们可以满足任何澄清请求。为了您的申请目的,如果您的翻译需要澄清,美国移民局工作人员或您的移民律师也应该可以轻松联系到这些专业人员。

你需要吗认证翻译服务?

由专业译员翻译并认证您的文件,并在 12 小时内送达。

USCIS 通用文件
合法移民美国的原因有多种。在某些情况下,外国人可能会在美国寻求庇护(寻求庇护)。但移民可以采取多种不同的形式:以家庭为基础的移民、想要在美国生活的投资者、美国雇主引进外国工人,当然还有许多特殊的移民类别,如收养、宗教工人、未成年人等。

所有这些情况都需要以文件

B2B电子邮件清单

形式提供的具体证明,根据具体情况,可以简单地提供原籍国的出生证明或基于才华的申请的“所有已发表的作品”。我们经常发现自己在翻译报纸文章,谈论潜在移民及其在各自领域的能力。我们甚至为美发师、艺术家、模特和演员翻译了大量文章。

以下是通常为 USCIS 翻译的文件列表:
外语文凭(有时美国学校的文凭是用拉丁语颁发的)
出生证明
婚姻记录
判决书/离婚证明
犯罪记录
已发表作品
学校记录
财产契约

谁可以翻译美国移民局的法律文件?

认证翻译是什么意思?
根据《联邦法规》第 8 CFR 103.2(b)(3) 条,“提交给 USCIS 的任何包含外语的文件都必须附有完整的英文译文,且该译文经译者 如何为非美国居民开设有限责任公司(8 个简单步骤) 认证为完整且准确,并且译者的证明他或她具有将外语翻译成英语的必要技能。一位经常前往联邦广场(纽约移民局所在地)出差的移民律师告诉我们,他很惊讶看到这么多带有 MotaWord 抬头的翻译。在您的申请文件中使用知名品牌当然很有用,以方便处理,而处理本身就已经相当复杂了。但是,回到当前的问题,您的认证翻译应该由具有提供完整和准确翻译知识并且知道如何根据 USCIS 要求认证其工作的专业人士或公司来完成。

谁需要经过美国移民局认证的文件翻译服务?

如何翻译法律文件
简而言之,任何移民到美利坚合众国 (USA) 或申请入籍的人都需要经过认证的翻译服务。然而,这并不是唯一需要认证翻译的情况。提交医学学位或成绩单以参加 ECFMG(外国医学毕业生教育委员会)管理的 USMLE(美国医学会考试)的个人必须拥有其学位和成绩单的经过认证的英文翻译,以另一种语言编写。研究

官方翻译
官方翻译有四种类型。让我们一一分析一下:

1. 认证翻译
那么,认证翻译是什么意思呢?当收件人需要确保您的文件的翻译准确且易于阅读和确认的官员理解时,翻译证书是必需的。该认证是一种正式声明,翻译人员在其中表明他们已尽其所知翻译内容并使该文档成为正式翻译。

海牙认证翻译

海牙认证是对文件上签名的确认,由政府提供。如果译文在海牙公约成员国使用,则海牙认证会向接收官方译文的外国政 1000 个手机号码 府表明译者和公证人的签名是有效的。该流程确保了文件的真实性,并有利于外方对文件的确认。在大多数情况下,不需要海牙认证翻译,因为它已经得到加入海牙公约的国家的国际认可。然而,在极少数情况下,接收国可能有当地法律要求海牙认证也需要翻译。

公证翻译

公证翻译是经过公证人盖章的认证翻译。大学申请材料、政府文件、法律文件以及必须在法庭上出示的文件等文件需要经过公证的翻译件。经过公证人的认证使翻译后的文件成为该文件的正式翻译。

4. 宣誓翻译
宣誓翻译是由宣誓翻译人员签名并盖章的文件。宣誓翻译员是指外交部授权翻译官方文件的翻译员。通过在文件上签名和盖章,翻译人员保证其准确性并对官方文件的翻译承担责任。

如何获得文件的官方翻译?
获得文件的正式翻译是关键的一步,需要合格翻译人员的专业知识以及翻译版本的认证。这些步骤将帮助您找到问题的答案:

请联系精通您文档语言的官方翻译服务机构或经过认证的翻译人员。在线查找评论和推荐,或向朋友或同事寻求建议。

向代理机构或翻译人员提

供您的文件副本以及任何特殊要求或翻译说明。这将确保源文档中的信息正确反映在翻译版本中。

翻译完成后,译者会通过添加签名声明来证明文件的准确性和完整性。根据翻译的目的,某些国家可能还需要经过公证的证明或海牙认证印章。

最后,仔细审阅翻译后的文档,以确保其满足您的需求和要求。如果您需要修改或更正,请尽快通知译者或代理机构。

总之,获得文件的正式翻译涉及寻找合格的翻译人员或机构、提供所需的信息和要求、认证翻译以及审查最终产品。您可以按照以下步骤确保您的官方翻译准确、完整且具有法律效力。

在哪里可以获得文件的官方翻译?

要翻译官方文件,您需要一支提供官方文件翻译服务的专家团队。 MotaWord 确保您的官方文件得到准确、快速的翻译。

哪里可以翻译官方文件
官方文件的翻译需要超越传统翻译的精确性和专业性。出生证明、结婚证、法律协议和商业合同等官方文件应谨慎处理。以下是翻译这些文档的一些最佳选项:

认证翻译服务:许多机构专门从事官方翻译,遵守法律标准并确保翻译文件保留其法律效力。他们聘请经过认证的译员,这些译员在翻译官方文件方面的技能和专业知识都经过了审查。这往往是

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注